jump to navigation

Tipps zur Qualitätsicherstellung Mai 5, 2008

Posted by uebersetzungsdienst in Tipps.
Tags: , , ,
trackback

Hier habe ich paar Tipps aufgelistet die Ihnen behiflich sein können um die Qualität des übersetzten Texts ungefähr einzuschätzen und worauf Sie bei der unbedingt beachten sollten.
- Kontrollieren Sie die Zahlen, Daten und Eigennamen.
- Prüfen Sie anhand der Lauflänge der Zielsprache die Vollständigkeit der Übersetzung.
- Achten Sie darauf, ob Ihre speziellen Anweisungen befolgt wurden.
- Überwachen Sie, die Termineinhaltung
- Übersetzung sollten von Ihrer Auslandsvertretung oder inhouse durchgesehen werden
- Vorsicht ist geboten, wenn Übersetzungen relativ viele Tippfehler enthalten und das Vokabular nicht konsequent durchgehalten wird.

Haben Sie noch weitere Tipps oder möchten Sie das Thema kommentieren?

Kommentare»

No comments yet — be the first.