jump to navigation

Tipps zur Qualitätsicherstellung Mai 5, 2008

Posted by uebersetzungsdienst in Tipps.
Tags: , , ,
add a comment

Hier habe ich paar Tipps aufgelistet die Ihnen behiflich sein können um die Qualität des übersetzten Texts ungefähr einzuschätzen und worauf Sie bei der unbedingt beachten sollten.
- Kontrollieren Sie die Zahlen, Daten und Eigennamen.
- Prüfen Sie anhand der Lauflänge der Zielsprache die Vollständigkeit der Übersetzung.
- Achten Sie darauf, ob Ihre speziellen Anweisungen befolgt wurden.
- Überwachen Sie, die Termineinhaltung
- Übersetzung sollten von Ihrer Auslandsvertretung oder inhouse durchgesehen werden
- Vorsicht ist geboten, wenn Übersetzungen relativ viele Tippfehler enthalten und das Vokabular nicht konsequent durchgehalten wird.

Haben Sie noch weitere Tipps oder möchten Sie das Thema kommentieren?