jump to navigation

Übersetzungsbranche

Wieder was Neues aus der Welt der Übersetzung

Ich habe für euch nach einem interessanter Artikel Ausschau gehalten, und ich bin auf die „perfekt übersetzen. Welche Methode wann?“ gestoßen.
Der Herausgeber des Informationsbattes ist Euroscript, ein weltweit agierender Dienstleister für lösungsorientierte Informations- und Kommunikationsprozesse.
Detailierte Informationen finden sie unter http://www.euroscript.de

Der Artikel wurde in der Ausgabe 01/99 publiziert und stellt die heute noch aktuellen drei Übersetzungsmethoden Human Translation, die halbautomatische Übersetzungsmethode (CAT)-Tools und die Vollautomatische Übersetzungmaschine (Machine Translation).
Es wird detailliert erklärt, in welchen Fällen die jeweilige Methode angewendet werden soll.

Falls Sie ausführliche Informationen zu den divesen Methoden benötigen, stehe ich Ihnen jederzeit zur Verfügung.

Kommentare»

1. uebersetzungsdienst - Mai 2, 2008

Dieser Blog soll zur Qualitätssteigerung des Übersetzungsservice dienen. Firmen und Privatpersonen sollen sich zu diesem Thema äußern und wenn möglich Ratschläge erteilen. Außerdem ist es erwünscht sowohl positive wie auch negative Erfahrungen mit Übersetzungsagenturen zuveröffentlichen. Ich möchte Sie darum bitten, ehrlich zu sein und nicht aus marktingstrategischen Gründen Kommentare, Anregungen und Ratschläge zu schreiben.
Das hilft uns nicht weiter das Qualität zu steigern.

Vielen Dank für Ihre Kooperation